Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 92 (3617 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
seine Stelle aufgeben U کار [شغل] خود را رها کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
aufgeben U صرف نظر کردن
aufgeben U چشم پوشیدن
aufgeben U پست کردن [نامه ]
Aufgeben {n} U ارسال [اعزام] [گسیل] [فرستادن ]
aufgeben U تسلیم شدن [ترک کردن ]
aufgeben U به پست دادن [نامه ]
ein Geschäft aufgeben U مغازه ای را بستن
ein Schiff aufgeben U کشتی را ترک [رها] کردن
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
den Geist aufgeben U خراب شدن [از بین رفتن] [مردن]
seinen Geist aufgeben U خراب شدن [از بین رفتن] [مردن]
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
etwas [Akkusativ] von heute auf morgen aufgeben U چیزی را یکدفعه ترک کردن [مانند سیگار یا الکل]
undichte Stelle {f} U رخنه
undichte Stelle {f} U سوراخ
undichte Stelle {f} U نشت چکه
undichte Stelle {f} U تراوش
an Stelle von U به جای [به عوض]
erteilende Stelle U مرجع [اداره] صادر کننده
auf der Stelle <adv.> U همین الآن
auf der Stelle <adv.> U فورا
auf der Stelle <adv.> U همان زمان و همان جا
an Ort und Stelle U در جا [در محل ]
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
[offene] freie Stelle {f} U جای خالی در شغلی
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
eine freie Stelle ausschreiben U آگهی گذاشتن برای جای خالی در شغلی
auf der Stelle treten U هیچ پیشرفتی نکردن [پس از تلاش]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
An die zuständige Stelle [Adressierung] U برای اطلاع افراد ذیربط [خطاب]
Stelle dir das vor! <idiom> U این فهمیدنی است؟ [اصطلاح روزمره]
gleich [an Ort und Stelle] <adv.> U همان زمان و همان جا
sich von der Stelle bewegen U از جای خود تکان خوردن
sich melden [bei einer Stelle] U اسم نویسی کردن [خود را معرفی کردن] [در اداره ای] [اصطلاح رسمی]
sich melden [bei einer Stelle] U گزارش دادن [به اداره ای]
Sicherheit an die erste Stelle setzen U اولویت اول را به ایمنی دادن
Er wurde auf der Stelle entlassen. U او [مرد] را فورا اخراج کردند.
Ist die Stelle schon vergeben? U جای خالی در آن شغل پر شده است؟
etwas auf der Stelle entscheiden U برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
gleich an Ort und Stelle bezahlen U همان زمان و همان جا پرداختن
Er wollte das Geld auf der Stelle. U او [مرد] پول را همان زمان و همان جا می خواست.
Die Passagiere waren auf der Stelle tot. U سرشینان بیدرنگ حلاک شدند.
Bring mich auf der Stelle zu ihm - hörst du? U همین الآن من را ببر پیش او [مرد] . گوش می کنی؟
seine Brötchen verdienen <idiom> U نان خود را در آوردن [اصطلاح روزمره]
seine Zeit verplempern U دودل بودن [اصطلاح روزمره]
seine Zeit verplempern U مردد بودن [اصطلاح روزمره]
seine Meinung sagen U اندیشه خود را آشکار کردن
seine Meinung sagen U رک سخن گفتن
seine Voreingenommenheit gegen ... U تعصب او [مرد] از ...
seine Verlobung lösen U نامزدی خود را نقض کردن
seine Post erledigen U به نامه های پستی خود رسیدگی کردن
[seine Anstellung] kündigen U ول کردن [شغلش]
seine Sünden abbüßen U توبه کردن گناهش
seine Zukunft verbauen U خسارت زدن به آینده خود
seine Spuren verwischen U ردهای خود را پشت سر خود پاک کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
seine Notdurft verrichten U ادرار کردن [اصطلاح رسمی]
seine Gangart verschärfen U در حالت [وضع ] خود سخت شدن
seine Meinung [Ansicht] ändern U تغییر نظر دادن [منصرف شدن]
Es ist nicht seine Schuld. U تقصیر او [مرد ] نیست.
sich seine Schuld eingestehen U به گناه خود اقرار کردن
seine Befugnisse an Jemanden delegieren U اقتدار و اختیار خود را به کسی محول کردن [اصطلاح رسمی]
seine stets fröhliche Schwester {f} U خواهر همیشه خوشحال او
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen U تکلیف کار خود را روشن کردن
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
seine Muskeln spielen lassen U با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
seine Erlaubnis für etwas geben U چیزی را تجویز [تصویب] کردن
seine Probleme bei jemandem abladen U دشواری های خود را روی شانه کسی خالی کردن
etwas auf seine Kappe nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
seine Augen vor der Sonne schützen U از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
Das Flugzeug spuckte seine Passagiere aus. U هواپیما مسافران را خالی کرد.
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben. U حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد.
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. U منشی او [مرد] جزییات را تامین می کند.
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz. U حسادت او [مرد] کاملا بی ربط است.
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen U این مشکل بزرگ و نتیجه های چند شاخگی منفی بسیاری از آن
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. U ماهیت سخنرانی او [مرد] عذرخواهی بود.
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Seine Verhaftung löste einen Aufschrei in der Filmbranche aus. U دستگیری او [مرد] داد و بیداد در صنعت سینما را تحریک کرد.
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است.
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
Er war völlig am Boden zerstört, als seine Frau ihn verließ. U وقتی که زنش او [مرد] را ترک کرد روحش خرد و افسرده شد.
Seine Skulpturen fügen sich mit größter Selbstverständlichkeit in die Natur ein. U مجسمه های او به طبیعت طوری آمیخته میشوند انگاری که آنها به آنجا تعلق دارند.
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. U وقتی که تصمیم او [مرد] اطلاع عمومی شد در جهان فوتبال غوغا شد.
Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten. U ما در منطقه جایی برای چادرزدن جستجو کردیم.
Damit meinte er mich. Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. U منظور تذکرات او [مرد] با من بود.
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
seine Aktivitäten nach und nach einstellen U فعالیت های خود را به تدریج قطع کردن
Der Sänger und seine Leute belegten den gesamten Raum hinter der Bühne mit Beschlag. U خواننده و کارکنانش تمام پشت صحنه را برای خود اشغال کرده بودند.
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com